Я не пойму, переводчик "по-русску" совсем не алё что ли — грамматические ошибки тут уже все заметили, но че за траблы у него с единственным и множественным числом??? Почему везде, где должно быть ед.ч., пишет мн.ч.??? Че за возвращениЯ, существованиЯ и т.д.?! Жаль, что не нашла эту замечательную манхву в другом переводе, этот просто идиотский и неимоверно грубый. В начале ещё было уместно использовать лексику и стиль нашего времени, но не потом._.
ЗАТКНИСЬ. ЗАТКНИ.СВОЙ.ПАГАННЫЙ.РОТ.