нет... ну я подозревала, что божествам пол по сути не важен... ониж духовные сущности и размножаются даже тут не так как млекопитающие... но либо грудь змее пририсуйте - либо хотяб объясните почему он на словах пол поменял, а у физической оболочки нет.... ну или как вариант - найдите редактора который будет следить за тем что бы в переводе пол соответствовал... я понимаю, что у азиатов слова обычно не имеют половых различай так сказать... но уж оч глаза режет...
как же бесит что они резко изменяют слова в переводах. на пример Ланор-Ланоэр, Василла-Басилла, Луша-Руша, ещё и этот что предок или дальний рода как Орочимару что-ли??? в начале был"он" а теперь "она"