Такой забавный перевод. С одной стороны, они вставляют объяснение выражения "Все хорошо в меру", будто существует на свете человек, не способный понять это выражение; с другой, оставлюят совершенно непонятные выражения, вроде "нападение ваньманкуна", или абсолютно непонятно к чему относящуюся фразу ГГ "Похоже, был успешно подхвачен Енмо".