Я не понимаю почему, или перевод корявый, или же мгг понимает, что ггшка девушка но делает вид что нет, потом что ггшка явно не скрывает свой пол, и говорит о себе в женском роде, так почём это игнорят и продолжают относиться к ней как парня
Сто за бред с полом ее. Если она притворяться парнем, то почему о себе в женском поле говорит и дед ее тоже то так то сяк называет. Возможно, конечно, это перевод такой корявый.
Да, в переводе гг говорит о себе в женском роде но, в корейском языке нет родов, потому мгг думает что гг пацан, но странно что он не может понять что гг женщина ведь как ни посмотри она не очень то похожа на мужика.
В случае угрозы есть только два варианта - Бей или Беги. Хэру выбрала второй, по сюжету более логичный, т.к. никаких боевых навыков у неё нет. Можно было бы, конечно, попробовать заболтать разбойников, но не факт, что этот способ защиты был бы эффективным))))