Переводчик вообще перечитывал то, что написал? Такое ощущение, что он предложения тупо в транслейтер загонял без контекста и бездумно копировал это в баблы
Напомните мне, что вообще происходит. Король призвал героев, он и маги ВИДЕЛИ СТАТЫ. Нет такого чтобы способности героя вдруг резко изменились. Способности героя посредственные, по признанию всех этих магов и короля в частности. Тут есть намёк, что есть профи носильщики то есть обладатель таких же пространств, и герой отличается только тем, что хранилище побольше. Король знал это, его вытурнули. С чего его сейчас искать? У вас дворцовые маги могут носить вещи ничуть не хуже, и в бою они куда эффективнее нашего гг.